Andy’s Dinosaur Adventures(大恐竜時代へGO!)主題歌って、なんか耳に残るメロディーでついつい口ずさみたくなりますよね!
我が家の子供も一緒にノリノリで歌っています( *´艸`)
今回は、そんなつい一緒に歌いたくなってしまう Andy’s Dinosaur Adventures(大恐竜時代へGO!)主題歌の英語歌詞についてまとめてみたいと思います。
「アンディの歌を一緒に歌ってみたい!」
「歌詞でよく分からないところがある」
という方は参考にしてみてくださいね~^^
Andy’s Dinosaur Adventures(大恐竜時代へGO!)主題歌を一緒に歌おう!
Andy’s Dinosaur Adventures(大恐竜時代へGO!)主題歌の英語歌詞
Andy(セリフ): I’m Andy and I work here at the National Museum.
We’ve got Dinosaurs of all shapes and sizes, you should see them.
Hatty’s a collector of things from long ago. Come and see the dinosaurs…Ready steady go! 1, 2, 3, 4!
Come on Andy’s Dinosaur Adventures.
Hey, join the crew.
Looking at the dinosaurs, collecting some things too.
Yeah, you can come too.Andy:(セリフ) The Old Museum Clock takes me back in time to when Dinosaurs ruled the world.
Take me to the time of the Dinosaurs, I say. Hold on tight, shut your eyes……And then we fly away. 1, 2, 3, 4!
Come on Andy’s Dinosaur Adventures.
Hey, join the crew.
Looking at the Dinosaurs, collecting some things too.
Yeah, you can come too.Andy’s Dinosaur Adventures.
Dinosaur Dinosaur Adventures!
Andyのセリフで We’ve got Dinosaurs of all shapes and sizes… っていうところがありますが、have got を使っているところが如何にも「イギリス英語」って感じがしますね。
アメリカ英語だったら、シンプルに We have … を使うほうが多いかなって思いました。(もちろん人にもよりますが)
Have you got a pen?(ペン持ってる?)
Do you have a pen?(ペン持ってる?)
オーストラリアも「イギリス英語」よりなので、have got を耳にすることが多かったですし、自分も使ったりしてました。
(なんか have got のほうが厳かな感じがしてカッコイイような気がしたんですよねw)
もちろん have を使っても通じます。
おっと、話が歌詞からそれてしまったので戻しまして・・・。
歌の最後の Andy’s Dinosaur Adventures. Dinosaur Dinosaur Adventures! ってところは思いっきり一緒に歌いたい感じですよね~。
実際、我が家の子供もこの部分はすごく大きな声で歌ってました(≧▽≦)
そうそう、ちなみに日本語(大恐竜時代へGO!)の主題歌もメロディは同じなんですよね。
ただ、途中で「ちょっと怖くねぇ?」なんて変わった合いの手のようなセリフが入っていたりして面白さ満載です。
英語の歌だとそんな可笑しさはないですね。
でもどちらも口ずさみたくなるメロディであるのは変わらないです^^
ぜひ、覚えて一緒に歌ってみてください~。